Whenever誌面コンテンツ

プロトランペット奏者 「DL ALL STARS」リーダー 野田 慎仁さん noda norihito

プロトランペット奏者 「DL ALL STARS」リーダー 野田 慎仁さん noda norihito
野田 慎仁さん

「日本のミュージシャンとのステージは初めてでしたが、国や人種を超えたネットワークを広げることができました 」

 プロトランペット奏者の野田慎仁さん率いるサザンオールスターズのカバーバンド「DL ALL STARS」のデビュー公演が6月12日、星海広場の世界博覧広場で行われた。日本、中国、フィリピンの国境を超えた14人の混成バンド。会場に詰めかけた日中の観客を魅了し、音楽の〝底力〟を発揮した。バンドリーダーの野田さんに、音楽を通した国際交流や今後の活動についてインタビューした。(関連記事は10ページ)
 デビューコンサートは会場全体が盛り上がり、大成功でしたね。

 会場に来てくださったのは約1500人。デビューコンサートとしてはすごい人数ですが、なにせ会場が大き過ぎました。3000人は収容できるホールでしたので、客席の上の方は空席も目立ちました。しかし、収穫の多いコンサートでした。

 どのような収穫がありましたか。

 大連で行われるイベントは、中国人や日本人、西洋人とそれぞれの世界に分かれる傾向にあります。私の音楽活動も大連人と西洋人とのセッションが主で、日本のミュージシャンと一緒のステージは初めてでした。しかし、今回のコンサートで、国や人種を超えたネットワークを広げることができました。

 ご苦労も多かったのではありませんか。

 サザンの歌のほとんどは、桑田佳佑さんが作曲したもので、音楽的にもレベルが高いのです。シンプルなメロディーながらインパクトもあり、ジャズとラテンの世界が見えてきます。そして編曲はすべての楽器が調和されて、アンサンブルが求められます。しかし、中国の演奏家は個人的レベルが高いのですが、アンサンブルの理解ができず、個人技が前に出てしまう。これを調和させるのに苦労しましたね。それにコーラスも。日本語でハモルので、歌詞にアルファベットをふったりしました。しかし、今回の演奏は高いレベルのまま挑戦した結果、メンバーはアンサンブルを理解し、良い演奏ができたと思います。

 ところで野田さんは学生時代からジャズトランぺッターとして活動されてきましたね。

 富山大学ではジャズのビッグバンドに所属し、全国ビッグバンドコンテストの5位に入賞しました。社会に出た後も実家で工場管理をする一方で、アメリカから一流ミュージシャンを呼んでコンサートを開くなど、演奏活動を続けていました。

 その野田さんがどうして大連に?

 私の妻が大連出身の関係で、大連に何度も来て、「ここで暮らすのも良いかな」と思い、工場を弟に任せて2011年4年に大連に移住して愛媛県が本社の鉄工会社に勤務しました。もちろん週末には地元のミュージシャンと音楽活動を続けていました。その1年半後に工場が撤退し、進路に迷いましたが、仲間たちの誘いもあって、プロとして活動に専念することにしたのです。

 野田さんは大連や上海で数多くのステージに立つ一方で、教育者としても活躍されています。

 いま、指導している生徒は13人。トランペットやピアノ、サックスなどで、技術的な面だけでなく、基礎となる音楽理論も教えています。その中の1人がアメリカのボストンに本部を持つバークリー音楽院に合格しました。

 プロの演奏家としての今後の目標をお聞かせください。

 大連は戦前、〝日本のサッチモ〟と言われたトランぺッターの南里文男さんやドラム奏者のジョージ川口さんらが、ダンスパーティーなどで演奏した闊達な土地柄でした。しかし、その歴史は戦後、途絶えてしまいました。港町の大連はジャズが似合っています。この地の音楽仲間とともに、その歴史を復活させたいと思っています。

 「DL ALL STARS」の今後の活動はいかがでしょうか。

 このバンドは、日本人ネットワークだけでは生まれなかったでしょうね。今回のコンサートで国境を超えた人たちが一緒に演奏できるチャンスがあることがわかりました。こうした音楽仲間を結びつけるのが私の役目です。今後も大連を舞台に、サザンのカバーバンドとして活動を続けたいと思います。

  专业小号演奏家野田慎仁率领的南方之星翻唱乐队“大连之星”的出道公演,于6月12日在星海广场的世界博览广场举行。当天的会场吸引了日中观众蜂拥而至,大家也发挥了各自的音乐潜力。这次我们采访了乐队指挥野田先生,询问了通过音乐来进行国际交流和今后的活动计划。
  “当天来到会场的大约有1500人。对于出道音乐会来说是很多的人数了,由于会场比较大,还是发现了观众席上比较显眼的空位。但是,对我们来说是场收获很多的音乐会,音乐家们也超越了国家和人种的限制构建了广大的网络体系。另外,我们挑战了高级别音乐的结果是,成员们互相理解配合,我认为演奏完成的很好。今后我也想以大连为舞台,继续南方之星的乐队翻唱活动。”

【経歴】
 1976年、愛媛県松山市生まれ。富山大学工学部在学時、同大学の「ラブ&ピースジャズオーケストラ」のコンサートマスターに就任。その後は実家で工場管理をする傍ら、週末はミュージシャンとして演奏を続ける。2011年に大連へ移住し、その翌年からプロの演奏家として音楽活動に専念している。

インタビューを終えて
ジャズは楽器を通した会話
 大連でただ1人、ミュージシャンビザを取得したプロの演奏家。活動の幅も広く、各種コンサートやライブハウス、イベントなどグローバルな音楽活動を展開している。
 その野田さんの音楽仲間は中国人や欧米人たち。「音符が言語なんですね」と持ちかけたら、「ジャズには譜面もありません」。楽器を通して会話をしている、という。そんな野田さんに趣味を尋ねたら、「音楽です」との返事が返ってきた。
 音楽を通して自然なスタイルで国際的な交流を深める野田さん。時には憎悪や偏見も生み出す国と国。だからこそ、国境も言語も超えた〝音楽力〟に期待したい。

猪瀬 和道

この投稿は 2015年7月17日 金曜日 11:52 PM に Whenever誌面コンテンツ, 巻頭インタビュー カテゴリーに公開されました。

コメントをどうぞ

掲載日: 2015-07-17
更新日: 2015-11-25
クチコミ数: 0
カテゴリ
エリア